Завесили все стены с английским алфавитом. Лучше всего работает та, что в туалете:) Используем принцип рекламы в метро: когда смотреть больше не на что, будешь рассматривать и ее.
И, конечно, мы много читаем на английском. Благо отлично иллюстрированных книг тут хватает:)
А впереди у нас поход в кино. Тайцы молодцы и не заморачиваются переводом классики на тайский. Потому Кот В Сапогах идет на английском с тайскими субтитрами:)
А вот с написанием ничего нового: прописи и бесконечные повторения. Чтобы выучить 5 слов нужно в среднем 6-7 листов бумаги. Ну кто ж виноват, что английская R пишется как перевернутая русская Я, в прописном варианте как русская Ч, а простая Р теперь уже не "ре", а "пэ". Ужос.Зато в Таиланде хотя бы понятно, ради чего все эти мучения. Как-то в ресторане наблюдали русскую семью, пытавшуюся сделать заказ без знания английского (и тайского). Они тыкали пальцами в меню и хотели добавить картошки фри. При этом они отчетливо произносили "Free", видимо считая, что это слово международное. Официантка пугалась и не понимала, чего эти русские хотят поесть нахаляву (free - бесплатно). Никитос потом сказал, что так вот тупить он не хочет и уж лучше выучит несколько слов:)
Комментариев нет:
Отправить комментарий